Keine exakte Übersetzung gefunden für كان بسيطا

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch كان بسيطا

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Er ist sicherlich auf viel verrücktere Weise ein Spinner, als einer, der sich Tag für Tag die Finger am Computer wund schreibt, der in Blogs vor dem "demographischen Dschihad" warnt und den Halbmond schon über Deutschland aufgehen sieht. Aber es ist auch nicht einfach so, dass der "irrsinnige" Extremist vom "vernünftigen" Extremisten durch einen Graben geschieden wäre, der eine gesund, der andere krank.
    إنه بالتأكيد معتوهٌ على نحوٍ أكثر جنونًا من ذاك الذي يدمي أصابعه من جراء الكتابة اليومية على الكمبيوتر والذي يحذِّر في المدونات من "الجهاد الديموغرافي" ويرى الهلال مرتفعًا فوق ألمانيا. لكن الأمر أيضًا ليس بسيطًا وكأن هناك خندقًا يفصل ما بين "المجنون" المتطرف و "العاقل" المتطرف، حيث هذا سليم والآخر مريض.
  • Das Schlimme an einem solchen Denken ist, dass es keinerleimoralische oder politische Komplexitäten oder Nuancen zulässt. Dabei ist genau dies Voraussetzung, wenn man die vielen den Iranumgebenden Probleme lösen will.
    إن المأساة في هذا النوع من التفكير هي أنه لا يسمح بأي تعقيدأخلاقي أو سياسي أو بأي اختلاف في الرأي، ولو كان بسيطاً، ولكن هذا هوالمطلوب على وجه التحديد إن كنا راغبين حقاً في حل المشاكل العديدةالمحيطة بإيران.
  • Global, aber besonders für schnell wachsende Volkswirtschaften, ist die Lektion einfach: das amerikanische Modell der privaten Gesundheitsversorgung ist zuvermeiden.
    وعلى المستوى العالمي، ولكن بالنسبة للاقتصادات السريعة النموبشكل خاص، كان الدرس بسيطا: ضرورة تجنب نموذج الرعاية الصحية الخاصةالمتبع في أميركا.
  • Die Botschaft war simpel: Auf die Nichtjuden kann man sichnicht verlassen, da die jüdische Geschichte eine einzige Folge von Verrat und Ausrottung durch deren Hände ist.
    وكان الدرس بسيطا: لا يمكننا الاعتماد على الجوييم لأنالتاريخ اليهودي عامر بالخيانة والإبادة على أيديهم.
  • Was unsere Energieversorgung angeht, so schien die Sachevor dem Irak- Krieg eindeutig: Die USA würden Saddam Husseinstürzen, die enormen Ölreserven des Irak würden nach einer kurzen Phase des Wiederaufbaus freigesetzt werden, und die Weltrohölpreisewürden auf unter 20 Dollar pro Barrel fallen.
    قبل الحرب في العراق كان كل شيء يبدو بسيطاً فيما يتعلقبمسألة الطاقة. فقد كان من المفترض أن تطيح الولايات المتحدة بالرئيسصدام ، ويصبح احتياطي النِفط العراقي الهائل حراً مطلق العنان بعدفترة قصيرة من إعادة الإعمار، فتهبط أسعار النِفط العالمية إلى ما يقلعن عشرين دولاراً للبرميل.
  • Die negativen Auswirkungen des Börseneinbruchs in den USAauf die indischen Aktienmärkte ergaben daher keinen Sinn, denndiese Kurseinbrüche standen in keinem Verhältnis zu den realen Werten indischer Unternehmen.
    وعلى هذا فإن التأثير السلبي الذي خلفته النكسات الماليةالأمريكية علي أسواق الأوراق المالية الهندية كان بسيطاً للغاية، وذلكلعدم ارتباطها بالقيمة الحقيقية للشركات الهندية.
  • Wenn es eine so einfach Lösung gibt, warum hat keingewähltes Gremium sie umgesetzt? Ich befürchte, die Politikerwollen in der Öffentlichkeit hart gegenüber den Bankern wirken,haben aber kein Interesse daran, das Problem wirklich zulösen.
    ولكن إذا كان الحل بسيطاً إلى هذا الحد، فلماذا لم تبادر أيهيئة منتخبة إلى تنفيذه؟ أخشى أن الساسة يريدون أن يظهروا بمظهر من لاتأخذهم شفقة في التعامل مع المصرفيين، ولكنهم لا يهتمون بعلاج المشكلةحقا.
  • In den letzten Jahren ist die Unterstützung Putins in der Bevölkerung deutlich schwächer geworden, hauptsächlich aufgrund derstagnierenden, von Rohstoffen abhängigen Wirtschaft. Das heißt, die Manipulierung der Befugnisse des Präsidenten ist vielleicht nichtmehr so einfach wie vorher.
    لقد ضعف الدعم الشعبي لبوتين كثيرا خلال الخمس سنوات الماضيةوهذا يعود بشكل عام الى ركود الاقتصاد الذي يعتمد على السلع وعليه فإنالتلاعب بالسلطات الرئاسية لن يكون بسيطا مثلما كان الحال في السابق.
  • Das hatte einen simplen Grund.
    كان السبب وراء هذا بسيطاً.
  • Er war ein einfacher Mann.
    لقد كان رجلا بسيطا